使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
決選を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
決め手がタバスコって客選ぶよなあ。
英語の訳
どっちを選べばいいか決められないよ。
英語の訳
私はどちらを選んでよいか決められない。
英語の訳
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
英語の訳
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
英語の訳
どちらを選ぶのかを決めるのはあなたの役目だ。
英語の訳
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
英語の訳
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
英語の訳
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
英語の訳
後半から途中出場した選手が立て続けにゴールを決め、チームは大金星を挙げた。
英語の訳
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
英語の訳
大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
英語の訳