TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
よし、気合入れて頑張るか。
英語の訳
- Okay, let's get fired up and go for it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
僕は自分の人気を主張する。
英語の訳
- I persist in my popularity.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ラストの1週間死ぬ気で頑張る。
英語の訳
- I'm going all out for the final week.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
僕は見張られているような気がした。
英語の訳
- I felt that I was being spied on.
- I felt I was being spied on.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
週末が楽しければ仕事も頑張れる気がする。
英語の訳
- I feel that if I can look forward to an enjoyable weekend, I will be able to give my all at work.
- If you enjoy your weekend, you can work harder.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
ありがとう。なんだか頑張れる気がしてきた。
英語の訳
- Thank you. I have a feeling that I can keep going, for some reason.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
英語の訳
- The atmosphere became strained when he came.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムの主張もあながち見当外れではない気がする。
英語の訳
- I have a feeling Tom's claim isn't entirely wrong.
TatoebaCC BY 2.0 FR
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
英語の訳
- The atmosphere can become rather strained.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
英語の訳
- Jane and Mary are always competing for attention.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。
英語の訳
- He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
TatoebaCC BY 2.0 FR
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
英語の訳
- We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
英語の訳
- If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
英語の訳
- What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
熱狂的なケモナーは、ケモナーが集まるコミュニティに対する人気メディアの描写が、多くの誤解を招いていると主張しています。
英語の訳
- Furry enthusiasts assert that popular media portrayals have told a very misleading story about their fandom.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
英語の訳
- Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.
TatoebaCC BY 2.0 FR
話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
英語の訳
- Don't be afraid to reveal yourself through speaking; take every opportunity to converse with others in English, and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR
僕はテイルスと同じように、自己肯定感の問題を抱えてる気がするんだ。子供の頃に他の人と違うという理由でクラスメートに嫌な事をされた事とかもあって。でも、良くなろうと頑張ってる。それに、テイルスは人助けが好きで、優しくてフレンドリーなので、僕もそのようになりたいと思ってる。それが僕がいつもテイルスが好きで、共感する理由かもしれない。
英語の訳
- I've noticed that just like Tails, I have self-esteem problems, partly because of my childhood, when my classmates treated me badly for being different, but I keep fighting anyways to be better. Plus, he likes helping and is sweet and friendly, same as I want to be. Maybe that's why I've always liked him so much and identify so much with him.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳
- There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.