友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
英語の訳
- I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
大気のないが故に、月には風も音も存在し得ない。
英語の訳
- Without air there can be no wind or sound on the moon.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
英語の訳
- Two traits of Americans are generosity and energy.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
英語の訳
- I've been to Osaka to ask after my sick friend.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
英語の訳
- The city has no rival for polluted air.
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
英語の訳
- Air pollution will be a threat to our survival.
彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。
英語の訳
- Such was his courage that he feared nothing.
彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。
英語の訳
- Didn't you notice that she was very excited?
明日も、雪大変だと思うので気をつけてくださいね。
英語の訳
- I think there'll be a lot of snow tomorrow as well, so be careful OK?
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
英語の訳
- Public feeling against air pollution has at last become vocal.
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳
- What's important is that you convey your emotions in a sincere and unrestrained manner.
その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。
英語の訳
- She's feeling much better thanks to that medical treatment.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
英語の訳
- Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。
英語の訳
- It is such warm weather that the roses will bloom soon.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
英語の訳
- The minister appointed one of his cronies to a key position.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
英語の訳
- The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
東京の大気汚染問題は、ニューヨークよりさらに深刻です。
英語の訳
- Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
この新法で、大気汚染の60%が削減できると期待されている。
英語の訳
- The new law is expected to cut air pollution by 60%.
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
英語の訳
- Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
英語の訳
- When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
英語の訳
- Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.
東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
英語の訳
- Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
英語の訳
- She likes the beautiful pearl necklace very much.
周囲の目を気にすることなく、少年たちは大声で話していた。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
英語の訳
- Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.