使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
気がそがれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それ買う気があるの?ないの?
英語の訳
それって臆病って気がする。
英語の訳
それは大気汚染と関係がある。
英語の訳
彼の帰りの遅いのが気になる。
英語の訳
それを飲むのは勇気がいるなぁ。
英語の訳
それで気分がよくなるはずだよ。
英語の訳
今夜はよく眠れそうな気がする。
英語の訳
彼はその計画が気に入っている。
英語の訳
それを食べるのは勇気がいるなぁ。
英語の訳
それは気が遠くなるような計画だ。
英語の訳
それを思うだけでも気持ちが悪い。
英語の訳
彼女にそれを言うのは気が引ける。
英語の訳
それは、天気がよかったら明日やるよ。
英語の訳
そう言われてみれば、そんな気がする。
英語の訳
彼はその学生が気に入っているらしい。
英語の訳
彼はその少年が気に入っているらしい。
英語の訳
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
英語の訳
天気予報によればにわか雨が降るそうだ。
英語の訳
彼はその新しい車が気に入ったと思った。
英語の訳
彼は気難しそうに見えるが根はやさしい。
英語の訳
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
英語の訳
ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
英語の訳
ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
英語の訳
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
英語の訳
彼がその秘密を知っているような気がする。
英語の訳