使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
民選を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
全国民が選挙で投票した。
英語の訳
選挙民は増税にがまんできません。
英語の訳
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
英語の訳
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
英語の訳
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
英語の訳
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
英語の訳
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
英語の訳
その共和国の大統領は人民によって選出される。
英語の訳
アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
英語の訳
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
英語の訳
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
英語の訳
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
英語の訳
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
英語の訳
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
英語の訳
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
英語の訳
大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
英語の訳
彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
英語の訳