YOMI読みの道

例文

民暴を含む例文一覧

民暴を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全6件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 6 件民暴
1 / 1
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

暴動は南部の国民によって先導された。

英語の訳

  • The revolt was led by the southern citizenry.
出典: Tatoeba文番号 1220420
TatoebaCC BY 2.0 FR

住民の運動で暴力団を町から追放した。

英語の訳

  • The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
出典: Tatoeba文番号 148080
TatoebawatCC BY 2.0 FR

民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。

英語の訳

  • The people suffered under the cruel tyrant.
出典: Tatoeba文番号 81012
TatoebaCC BY 2.0 FR

宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。

英語の訳

  • The bishop took pity on the desperate immigrants.
出典: Tatoeba文番号 148251
TatoebaCC BY 2.0 FR

司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。

英語の訳

  • The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
出典: Tatoeba文番号 168985
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。

英語の訳

  • It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
出典: Tatoeba文番号 1290679