YOMI読みの道

例文

比較的を含む例文一覧

比較的を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全24件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件比較的
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は比較的早口だ。

英語の訳

  • She speaks relatively fast.
  • She speaks relatively quickly.
出典: Tatoeba文番号 93687
TatoebaCC BY 2.0 FR

神戸は比較的物価が安い。

英語の訳

  • Prices are lower in Kobe.
出典: Tatoeba文番号 144873
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

店は比較的すいていました。

英語の訳

  • The store was relatively empty.
出典: Tatoeba文番号 2117584
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本車の価格は、比較的高い。

英語の訳

  • The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
出典: Tatoeba文番号 122314
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

売り場は比較的すいていました。

英語の訳

  • The sales floor was relatively uncrowded.
出典: Tatoeba文番号 2117585
TatoebaCC BY 2.0 FR

その州は鉱物資源が比較的豊富だ。

英語の訳

  • The province is relatively rich in mineral resources.
出典: Tatoeba文番号 209453
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。

英語の訳

  • The region is relatively rich in mineral resources.
  • That area is relatively rich in natural resources.
出典: Tatoeba文番号 207886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

平日は比較的混んでいないようです。

英語の訳

  • It seems less crowded during the week.
出典: Tatoeba文番号 83551
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

比較的難しいジグソーだと感じました。

英語の訳

  • I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
出典: Tatoeba文番号 75025
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

牛乳は比較的低温で保存する必要がある。

英語の訳

  • Milk has to be kept at a relatively low temperature.
出典: Tatoeba文番号 1006597
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカのお年寄りは比較的裕福である。

英語の訳

  • American senior citizens are comparatively well-off.
出典: Tatoeba文番号 230230
TatoebaCC BY 2.0 FR

このホテルはこの町にしては比較的高い。

英語の訳

  • This hotel is relatively expensive for this town.
出典: Tatoeba文番号 223152
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターは比較的最近の発明品だ。

英語の訳

  • The computer is a relatively recent invention.
出典: Tatoeba文番号 217240
TatoebaCC BY 2.0 FR

通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。

英語の訳

  • Currency and bond markets are relatively calm.
出典: Tatoeba文番号 125587
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

モールの中に、比較的大きなシネコンがある。

英語の訳

  • There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
出典: Tatoeba文番号 76387
TatoebaCC BY 2.0 FR

国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。

英語の訳

  • Buildings of national importance are relatively safe.
出典: Tatoeba文番号 173118
TatoebaCC BY 2.0 FR

以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。

英語の訳

  • The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
出典: Tatoeba文番号 191221
TatoebaCC BY 2.0 FR

若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。

英語の訳

  • Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
出典: Tatoeba文番号 148768
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。

英語の訳

  • Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
出典: Tatoeba文番号 1217575
TatoebaCC BY 2.0 FR

比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。

英語の訳

  • As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
出典: Tatoeba文番号 85926
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。

英語の訳

  • Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
出典: Tatoeba文番号 394508
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。

英語の訳

  • Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
出典: Tatoeba文番号 138070
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。

英語の訳

  • If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
出典: Tatoeba文番号 140460
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167