警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
英語の訳
- The cops are searching for clues to the cruel murder.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
英語の訳
- I asked the villagers many times to let me die.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
英語の訳
- The robbers did away with their victims.
ディマはひと晩で25人の男と寝て、その後全員を殺害した。
英語の訳
- Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。
英語の訳
- Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
英語の訳
- Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
英語の訳
- I just moved in so my room is still quite bland.
殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
英語の訳
- Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
英語の訳
- During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
英語の訳
- We all suspect him of murder.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
英語の訳
- Even now, we still doubt that he is the real murderer.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
英語の訳
- Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
英語の訳
- The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
英語の訳
- If Tom had not called me then, I might have killed myself.
- If Tom hadn't called me then, I might've killed myself.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
英語の訳
- During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
英語の訳
- Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
英語の訳
- Better be half hanged than ill wed.
若者が自殺するたびに、両親のせいにするのは間違っています。
英語の訳
- It's wrong to blame the parents every time a young person commits suicide.
トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
英語の訳
- They think that Tom followed Mary home and killed her.
- They think Tom followed Mary home and killed her.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
英語の訳
- Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
メアリーが殺された夜、トムはボストンにいたと主張しています。
英語の訳
- Tom claims that he was in Boston the night Mary was murdered.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
英語の訳
- During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
メアリーが自殺してからというもの、トムの姿をあまり見ていない。
英語の訳
- We haven't seen much of Tom since Mary committed suicide.
そのカルトへの彼の積年の恨みが、前総理の射殺となって暴発した。
英語の訳
- His pent-up grudge to the cult exploded into the gunshot death of the former prime minister.
トムが人を殺したことがあるなんて、そんなの根も葉もない噂だよ。
英語の訳
- The claim that Tom has committed murder is completely baseless.