YOMI読みの道

例文

歯痛を含む例文一覧

歯痛を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全38件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件歯痛
前の25件2 / 2
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歯が痛くて、口が開けれないの。

英語の訳

  • Because my teeth hurt, I couldn't open my mouth.
出典: Tatoeba文番号 10987748
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歯が痛いので、何も食べられません。

英語の訳

  • I have a toothache, so I can't eat anything.
出典: Tatoeba文番号 10986138
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯が痛い。この苦痛は我慢できない。

英語の訳

  • I've got a toothache. The pain is killing me.
出典: Tatoeba文番号 150974
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯痛のために彼の顔ははれあがった。

英語の訳

  • The toothache made his face swell up.
出典: Tatoeba文番号 150922
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歯が痛くってさぁ、何も食べれないんだ。

英語の訳

  • I have a toothache, so I can't eat anything.
出典: Tatoeba文番号 10989480
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。

英語の訳

  • My teeth ache. I need to make an appointment with my dentist.
出典: Tatoeba文番号 1679080
TatoebaCC BY 2.0 FR

数時間のうちにまた歯が痛くなってきた。

英語の訳

  • My toothache returned in a few hours.
出典: Tatoeba文番号 143539
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。

英語の訳

  • If your tooth hurts, you should see a dentist.
出典: Tatoeba文番号 150971
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。

英語の訳

  • He can't chew well, because he has a toothache now.
出典: Tatoeba文番号 114408
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。

英語の訳

  • My little sister has been suffering from a toothache since last night.
  • My little sister has been suffering with a toothache since last night.
出典: Tatoeba文番号 162621
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」

英語の訳

  • "I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."
出典: Tatoeba文番号 236288
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。

英語の訳

  • She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
  • She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
出典: Tatoeba文番号 87818
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

歯医者さんに行ったらさ、「痛かったら、手を上げてください」って言うから、正直に手を上げたら「ちょっと我慢して」って流されたんだけど、あれって何の意味があるのかな?

英語の訳

  • When I went to the dentist, he told me to raise my hand whenever it hurt, but when I did he waved me off and told me to hang on a minute. So what was the point of him telling me that earlier?
出典: Tatoeba文番号 10025535