TatoebaCC BY 2.0 FR
インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
英語の訳
- Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.
TatoebaCC BY 2.0 FR
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
英語の訳
- If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
英語の訳
- Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。
英語の訳
- In the park, some sat on benches, and others strolled about.
TatoebaCC BY 2.0 FR
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
英語の訳
- Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
TatoebaCC BY 2.0 FR
列を上に下に歩き回る時、「ホットドッグはいかが。ホットドッグはいかが」と叫ぶ。
英語の訳
- As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
英語の訳
- Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
TatoebaCC BY 2.0 FR
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
英語の訳
- I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
TatoebaCC BY 2.0 FR
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
英語の訳
- The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
英語の訳
- But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
英語の訳
- You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「渋谷駅まで歩いてどれぐらいかかる?」「渋谷駅なら、ここから目と鼻の先だよ。ほら、あそこに見えるのが渋谷駅だよ」
英語の訳
- "How long does it take to walk to Shibuya Station?" "Shibuya Station? It's not far at all from here. Look, you can see it over there."
TatoebaChusCC BY 2.0 FR
定住してる生活するほとんどのイタチ科と違って、クズリは、絶えず餌食を捜して、1500-2000平方キロまでを占める自分の土地の上で歩き回る。
英語の訳
- Unlike most mustelids, who lead a settled lifestyle, wolverines constantly wander in search of prey on their individual plots of land occupying up to 1500-2000 square kilometers.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
英語の訳
- There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
英語の訳
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
英語の訳
- America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?