YOMI読みの道

例文

正大を含む例文一覧

正大を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全30件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件正大
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大体正しい。

英語の訳

  • That is almost correct.
  • That's mostly right.
  • That's almost correct.
出典: Tatoeba文番号 137402
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直は最も大事な美徳だ。

英語の訳

  • Honesty is a capital virtue.
出典: Tatoeba文番号 142892
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

正直でいることが大切だよ。

英語の訳

  • It's important to be honest.
出典: Tatoeba文番号 10212614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事を大変正確にやる。

英語の訳

  • He is very accurate in his work.
出典: Tatoeba文番号 106610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは大抵いつも正しいんだ。

英語の訳

  • Tom is almost always right.
出典: Tatoeba文番号 12493979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは公明正大に行動する。

英語の訳

  • We act without fear or favor.
出典: Tatoeba文番号 165825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは大体正しい。

英語の訳

  • Mainly, what he said is right.
出典: Tatoeba文番号 117573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

正確に言うと私は大学講師です。

英語の訳

  • Specifically, I'm a university lecturer.
  • I'm actually a university teacher.
出典: Tatoeba文番号 142964
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見は大体において正しい。

英語の訳

  • His opinion is generally correct.
出典: Tatoeba文番号 118153
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージは生まれつき大変正直である。

英語の訳

  • George is very honest by nature.
出典: Tatoeba文番号 215642
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。

英語の訳

  • His honesty is worthy of great praise.
出典: Tatoeba文番号 116710
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判は公明正大であることが要求される。

英語の訳

  • Judgment requires impartiality.
出典: Tatoeba文番号 170270
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の記憶は大部分正しいことがわかった。

英語の訳

  • It turned out that my memory was largely correct.
出典: Tatoeba文番号 163867
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。

英語の訳

  • In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
出典: Tatoeba文番号 95844
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。

英語の訳

  • He is such an honest boy that he never tells a lie.
出典: Tatoeba文番号 102344
TatoebaCC BY 2.0 FR

普通、私達は大学で自分の考えを修正します。

英語の訳

  • We usually modify our views in college.
出典: Tatoeba文番号 84902
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。

英語の訳

  • The minister was in a fix over illegal dealings.
出典: Tatoeba文番号 208229
TatoebaCC BY 2.0 FR

その判断は双方に対して大変公正なものである。

英語の訳

  • The judgement is very fair to both parties.
出典: Tatoeba文番号 207177
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。

英語の訳

  • On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
  • On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
出典: Tatoeba文番号 833067
TatoebaCC BY 2.0 FR

局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。

英語の訳

  • I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
出典: Tatoeba文番号 180010
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。

英語の訳

  • Convincing Tom to do the right thing was hard.
出典: Tatoeba文番号 1634741
TatoebaCC BY 2.0 FR

この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。

英語の訳

  • This building looks large from the front, but not from the side.
出典: Tatoeba文番号 222117
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。

英語の訳

  • Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
出典: Tatoeba文番号 167288
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。

英語の訳

  • 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
出典: Tatoeba文番号 74510
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。

英語の訳

  • Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
出典: Tatoeba文番号 74867