止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
英語の訳
- A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
英語の訳
- I tried to stop her but she made off in a hurry.
時計のネジを巻くのを忘れたので、止まってしまったんです。
英語の訳
- I forgot to wind my watch up, so it stopped.
日が沈んでしまってからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
英語の訳
- The sun having set, they were still dancing.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
英語の訳
- We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
英語の訳
- There is a law against dropping litter, but it's rarely enforced.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
英語の訳
- The strikers called off the strike of their own accord.
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
英語の訳
- There were many signs in the park that said "Keep off the grass."
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
英語の訳
- Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
英語の訳
- We have to stop him from drinking any more.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
英語の訳
- I tried to stop him but he made off in a hurry.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
英語の訳
- The match had to be called off because of the freezing weather.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
英語の訳
- Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
英語の訳
- He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
英語の訳
- Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
英語の訳
- Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
英語の訳
- Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
英語の訳
- Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
渋滞で30分の足止めを食らっちゃって、それで到着が遅れたんだ。
英語の訳
- We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
あんな大雨じゃなかったら、試合は中止にならなかっただろうね。
英語の訳
- The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
- If it hadn't rained so hard, the game wouldn't have been canceled.
何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。
英語の訳
- I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
英語の訳
- These measures can prevent the disease from spreading.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
英語の訳
- I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
- It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled.
セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。
英語の訳
- It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
英語の訳
- It was a very slow train. It stopped at every little station.