YOMI読みの道

例文

次第次第にを含む例文一覧

次第次第にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全132件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件次第次第に
前の25件5 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。

英語の訳

  • I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
  • I've done the best I could to help you. The rest is up to you.
出典: Tatoeba文番号 176766
TatoebaCC BY 2.0 FR

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You had better stop buying things at random.
出典: Tatoeba文番号 148489
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。

英語の訳

  • How much we pay you depends on your skill.
出典: Tatoeba文番号 233808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。

英語の訳

  • Zurich is the second largest gold market in the world after London.
出典: Tatoeba文番号 202947
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。

英語の訳

  • Originally the meeting was planned for next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 195577
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性は常に第二次的な役割をはたさなければならないのか。

英語の訳

  • Must the woman always play the secondary role?
出典: Tatoeba文番号 147249
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

第二次世界大戦は第一次世界大戦より多くの人が亡くなった。

英語の訳

  • A lot more people died in World War II than in World War I.
  • A lot more people died in Second World War than in First World War.
出典: Tatoeba文番号 7947509
TatoebaCC BY 2.0 FR

第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。

英語の訳

  • We became Americanized after World War II.
出典: Tatoeba文番号 137174
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。

英語の訳

  • Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
出典: Tatoeba文番号 74241
TatoebaCC BY 2.0 FR

田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。

英語の訳

  • Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
出典: Tatoeba文番号 124890
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。

英語の訳

  • Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.
出典: Tatoeba文番号 109779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。

英語の訳

  • Her consciousness grew fainter as death approached.
出典: Tatoeba文番号 94637
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。

英語の訳

  • I am writing a thesis about international disputes after World War II.
出典: Tatoeba文番号 155177
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

エルサレムは、メッカ・メディナに次ぐイスラム教第3の聖地である。

英語の訳

  • Jerusalem is the third holy city in Islam, following Mecca and Medina.
出典: Tatoeba文番号 3331168
Tatoebaodango_daisukiCC BY 2.0 FR

昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。

英語の訳

  • Last night I saw a very interesting movie about World War II.
出典: Tatoeba文番号 2962056
TatoebaCC BY 2.0 FR

手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。

英語の訳

  • It is better to read a few books carefully than to read many at random.
出典: Tatoeba文番号 148490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。

英語の訳

  • Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
出典: Tatoeba文番号 137192
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。

英語の訳

  • He was staying in Paris in 1939 when the Second World War broke out.
出典: Tatoeba文番号 115278
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。

英語の訳

  • The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
出典: Tatoeba文番号 74569
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

第2次世界大戦中にたくさんの日系アメリカ人は強制収容所に送られました。

英語の訳

  • Many Japanese-Americans were sent off to concentration camps during World War II.
出典: Tatoeba文番号 9479697
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

コンピュータが、現在の我々の知っている形で登場するのは第二次世界大戦前です。

英語の訳

  • Computers as we know them today first appeared before the Second World War.
出典: Tatoeba文番号 5074620
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。

英語の訳

  • Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
出典: Tatoeba文番号 225415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。

英語の訳

  • When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
出典: Tatoeba文番号 1120664
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。

英語の訳

  • The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
出典: Tatoeba文番号 438450
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。

英語の訳

  • We would like to ask for your help in clearing up our financial problems with your company.
出典: Tatoeba文番号 183056