YOMI読みの道

例文

欄を含む例文一覧

欄を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空欄を埋めなさい。

英語の訳

  • Fill in the blanks.
出典: Tatoeba文番号 8995586
TatoebaCC BY 2.0 FR

脚注はページの下欄にある。

英語の訳

  • The footnotes are at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 182774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メール欄を一回クリックした。

英語の訳

  • I clicked the email field once.
出典: Tatoeba文番号 11044503
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

薔薇と欄は私が大好きな花です。

英語の訳

  • Roses and orchids are my favorite flowers.
出典: Tatoeba文番号 11053940
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

新聞や雑誌の投書欄を読みます。

英語の訳

  • I read the reader's column in newspapers and magazines.
出典: Tatoeba文番号 2357041
TatoebaCC BY 2.0 FR

注はページの下欄についている。

英語の訳

  • The notes are at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 126363
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

※印の欄には記入しないでください。

英語の訳

  • Please do not fill in fields marked with *.
出典: Tatoeba文番号 2950450
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

動画の概要欄も併せてご覧ください。

英語の訳

  • Please also take a look at the video description.
出典: Tatoeba文番号 10906659
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一番最初に見るのはスポーツ欄だよ。

英語の訳

  • I always read the sports page first.
出典: Tatoeba文番号 190093
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

適当な答えを選び、空欄に書きなさい。

英語の訳

  • Please choose a suitable answer and write it in the blank space.
出典: Tatoeba文番号 2357056
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あ、郵便番号の欄に電話番号書いちゃった。

英語の訳

  • Oh, I've mistakenly written the telephone number where I should've put the postcode.
出典: Tatoeba文番号 3135680
TatoebaCC BY 2.0 FR

以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。

英語の訳

  • All you have to do is fill in the blanks below.
出典: Tatoeba文番号 191222
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。

英語の訳

  • Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
出典: Tatoeba文番号 85494
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。

英語の訳

  • Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
出典: Tatoeba文番号 75027
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

括弧は使わず、補足情報はコメント欄にてご対応ください。必要に応じて、2文を追加することもできます。

英語の訳

  • Please do not use parentheses, but provide any supplementary information in the comments section. If necessary, two sentences may be added.
出典: Tatoeba文番号 8672915
TatoebaCC BY 2.0 FR

州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。

英語の訳

  • State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
出典: Tatoeba文番号 148236