皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
英語の訳
- May I begin by thanking every one for your warm welcome?
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
英語の訳
- Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
英語の訳
- I can no more speak French than you can speak English.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
英語の訳
- We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
英語の訳
- From the look of the cabin, no one lives in it.
このイベントは様々なエンターテイメントを提供しています。
英語の訳
- This event offers various items of entertainment.
- This event offers a variety of entertainment.
それはバグじゃなくて、ドキュメント化されてない仕様です。
英語の訳
- It's not a bug, it's an undocumented feature.
- It isn't a bug. It's an undocumented feature.
- It's not a bug. It's an undocumented feature.
お乗り継ぎのお客様はフロアの案内に沿ってお進みください。
英語の訳
- If you are crossing, please follow the instructions on the floor.
振込手数料はお客様のご負担となりますのでご了承ください。
英語の訳
- The customer is responsible for bank transfer processing fees. We thank you for your understanding.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
英語の訳
- Nothing can excuse him for such rude behavior.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
英語の訳
- It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
英語の訳
- These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
英語の訳
- Jack was looking well, although tired.
- Even though Jack was tired, he was looking well.
- Jack was tired, but he looked well.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
英語の訳
- The King invited not only us but also a lot of other people.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
英語の訳
- Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
英語の訳
- Friends help each other. Just let me know what's wrong.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
英語の訳
- I saw at once that he was ill at ease.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
英語の訳
- A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
英語の訳
- Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
英語の訳
- Who are you to talk to me like that?
- Who do you think you are, talking to me like that?
トムは落ち着かない様子で部屋の中を行ったり来たりしていた。
英語の訳
- Tom was pacing in his room, unable to calm himself down.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
英語の訳
- We must pay regard to other cultures like ours.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
英語の訳
- How and when life began is still a mystery.
私たちは様々な方法で、お互いの意思疎通を図ることができます。
英語の訳
- We can communicate with each other in many ways.
時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
英語の訳
- A computer is no more alive than a clock is.