YOMI読みの道

例文

案下を含む例文一覧

案下を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件案下
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

下衆の後思案。

英語の訳

  • It is easy to be wise after the event.
出典: Tatoeba文番号 188224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

答案を出して下さい。

英語の訳

  • Hand in your papers.
出典: Tatoeba文番号 123927
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

答案を提出して下さい。

英語の訳

  • Hand in your papers.
  • Turn your papers in.
  • Hand your papers in.
出典: Tatoeba文番号 123926
TatoebaCC BY 2.0 FR

提案書をまとめて下さい。

英語の訳

  • Please compose a draft of the proposal idea.
出典: Tatoeba文番号 125410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

議長はその提案を却下した。

英語の訳

  • The chairman rejected the proposal.
出典: Tatoeba文番号 182886
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ遠慮なく提案して下さい。

英語の訳

  • Please feel free to make a suggestion.
出典: Tatoeba文番号 201296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間です。答案を出して下さい。

英語の訳

  • Time is up. Hand in your papers.
出典: Tatoeba文番号 150609
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

時間です。答案を提出して下さい。

英語の訳

  • Time is up. Hand in your papers.
出典: Tatoeba文番号 150608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな提案はすぐに却下されるだけだ。

英語の訳

  • Such a proposal would only be turned down immediately.
出典: Tatoeba文番号 1825674
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この案件をどう処理するか、彼に下駄を預けるよ。

英語の訳

  • I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
出典: Tatoeba文番号 222963
TatoebaCC BY 2.0 FR

下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。

英語の訳

  • The Congressmen rammed the bill through committee.
出典: Tatoeba文番号 188234
TatoebaCC BY 2.0 FR

その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。

英語の訳

  • Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
出典: Tatoeba文番号 207695
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。

英語の訳

  • He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
出典: Tatoeba文番号 111344
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

最終的な組み立て場所は、この提案が却下される前には決まっていませんでした。

英語の訳

  • The final assembly location had not been decided before this proposal was rejected.
出典: Tatoeba文番号 11004911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。

英語の訳

  • We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
  • Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
  • We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.
出典: Tatoeba文番号 183050