使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
栄えあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
身に余る栄光。
英語の訳
栄養のある朝食をとった。
英語の訳
牛乳は栄養のある食品である。
英語の訳
この魚は安くてしかも栄養がある。
英語の訳
それは身に余る光栄でございます。
英語の訳
睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
英語の訳
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
英語の訳
私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。
英語の訳
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
英語の訳
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
英語の訳
栄養があるからといって食べられるものではない。
英語の訳
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
英語の訳
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
英語の訳
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
英語の訳
魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。
英語の訳
バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。
英語の訳
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
英語の訳
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
英語の訳
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
英語の訳
今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。
英語の訳
この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
英語の訳
天におられるわたしたちの父よ、 み名が聖とされますように。 み国が来ますように。 みこころが天に行われるとおり 地にも行われますように。 わたしたちの日ごとの糧を 今日もお与えください。 わたしたちの罪をおゆるしください。 わたしたちも人をゆるします。 わたしたちを誘惑におちいらせず、 悪からお救いください。 国と力と栄光は、永遠にあなたのものです。 [アーメン]
英語の訳
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。
英語の訳