YOMI読みの道

例文

果つるを含む例文一覧

果つるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全111件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件果つる
1 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

果実になる花は少ない。

英語の訳

  • Few flowers develop into fruit.
出典: Tatoeba文番号 186809
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

果実の中には種がある。

英語の訳

  • Fruits have seeds in them.
出典: Tatoeba文番号 186808
TatoebakrishananthCC BY 2.0 FR

木は果実を見ればわかる。

英語の訳

  • A tree is known by its fruit.
出典: Tatoeba文番号 80093
TatoebaCC BY 2.0 FR

長く歩いたので疲れ果てた。

英語の訳

  • The long walk tired me out.
出典: Tatoeba文番号 125901
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

果物と野菜を買う必要がある。

英語の訳

  • I need to buy some fruit and vegetables.
出典: Tatoeba文番号 6860354
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い距離を歩いて疲れ果てた。

英語の訳

  • I exhausted myself by walking a long distance.
出典: Tatoeba文番号 125952
TatoebaCC BY 2.0 FR

この分析では次の結果が出ている。

英語の訳

  • The analysis gives the following results.
出典: Tatoeba文番号 219924
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

生の鶏肉を食べると、毒効果が付く。

英語の訳

  • Eating raw chicken can give you food poisoning.
出典: Tatoeba文番号 10066510
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥は果実や穀類を食べて生きている。

英語の訳

  • Birds feed on berries and corn seeds.
出典: Tatoeba文番号 125800
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

百姓にとっては花より果が大切である。

英語の訳

  • For the peasant, fruits are more important than flowers.
出典: Tatoeba文番号 589712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二つの実験は類似の結果を出した。

英語の訳

  • Those two experiments yielded similar results.
出典: Tatoeba文番号 207386
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

果物を安く買えるところを見つけたんだ。

英語の訳

  • I found out where to buy fruit cheaply.
出典: Tatoeba文番号 158000
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。

英語の訳

  • Every cause produces more than one effect.
出典: Tatoeba文番号 230036
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。

英語の訳

  • Some day they will find me lying in neglect and decay.
出典: Tatoeba文番号 228986
TatoebaCC BY 2.0 FR

この果物はご親切に対するお礼のしるしです。

英語の訳

  • This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
出典: Tatoeba文番号 222793
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果に関して、君は心配する必要はない。

英語の訳

  • As regards result, you don't have to worry.
出典: Tatoeba文番号 211129
TatoebaCC BY 2.0 FR

円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。

英語の訳

  • A strong yen is acting against Japan's export industries.
出典: Tatoeba文番号 188801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。

英語の訳

  • Our car ran out of gas after two minutes.
出典: Tatoeba文番号 151959
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。

英語の訳

  • We need more effective price controls by the Government.
出典: Tatoeba文番号 143157
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。

英語の訳

  • No one could account for his poor examination results.
出典: Tatoeba文番号 135729
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。

英語の訳

  • Birds feed on berries and corn seeds.
出典: Tatoeba文番号 125789
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。

英語の訳

  • Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
  • Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
出典: Tatoeba文番号 77833
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

検査の結果が出るまで待合室でお待ちください。

英語の訳

  • Please wait in the waiting room until the inspection results are ready.
  • Please take a seat in the waiting room until the results of tests are available.
  • Please wait in the waiting room until the test results are ready.
出典: Tatoeba文番号 3456778
TatoebaCC BY 2.0 FR

CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。

英語の訳

  • CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
出典: Tatoeba文番号 234860
TatoebaCC BY 2.0 FR

この失業者の増加は不景気の当然な結果である。

英語の訳

  • This increase in unemployment is a consequence of the recession.
  • This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
出典: Tatoeba文番号 221490