先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
- The teacher was far from satisfied with the result.
彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
英語の訳
- He is anxious to know the result of the test.
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
英語の訳
- Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
英語の訳
- The duty must be discharged by every one of you.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
英語の訳
- The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
英語の訳
- Tom looked worried about the result of an English test.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
英語の訳
- The results of the term examination were anything but satisfactory.
自分たちのお金を全部使い果たすなんてばかげている。
英語の訳
- It would be ridiculous to spend all their money.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
英語の訳
- Oil has played an important part in the progress of civilization.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
英語の訳
- Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
英語の訳
- Their excuses cut no ice with her.
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
英語の訳
- Are we humans alone in this infinite universe?
それは、ぶどう酒じゃなくて、単なるぶどう果汁なのよ。
英語の訳
- That's not wine. It's only grape juice.
- That's not wine, but just grape juice.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
英語の訳
- Effectively dealing with competition is an important part of life.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
英語の訳
- We have consumed all the natural resources.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
英語の訳
- I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
英語の訳
- I realized one month had passed without my making good my promise.
検査結果については後ほどご連絡します、とのことだった。
英語の訳
- He said that he would let us know later about the results of the examination.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
英語の訳
- Come what may, we must do our duty.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
英語の訳
- He said that he would let us know later about the results of the examination.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
英語の訳
- He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
英語の訳
- They soon used up their food supplies.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
英語の訳
- It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
英語の訳
- Automation is bound to have important social consequences.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
英語の訳
- He was rubbing his hands over the report of the result.