選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
英語の訳
- Some politicians never make good on campaign promises.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
英語の訳
- Big successes result from constant effort.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
英語の訳
- No one could account for his poor examination results.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
英語の訳
- TV plays an important part in everyday life.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
英語の訳
- Japan plays a key role in the world economy.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
- The teacher was far from satisfied with the result.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
英語の訳
- Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
英語の訳
- Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
英語の訳
- Effectively dealing with competition is an important part of life.
私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
英語の訳
- We danced to the music for hours until we were all exhausted.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
英語の訳
- Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
英語の訳
- Your parents are not to blame for such a result.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
英語の訳
- This new product of ours is a serious blow to our rival company.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
英語の訳
- Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
英語の訳
- His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
英語の訳
- Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
この組織は幹部ばかりが名を連ね、果たして決断を下せるのか怪しいものだ。
英語の訳
- Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
- Since in this organization they're all managers, it's a wonder any decisions get made.
死刑は重大な犯罪を犯したものに贖罪を果たさせる方法として扱われています。
英語の訳
- The death penalty is used as a method for making those who have committed crimes atone for what they have done.
- The death penalty is viewed as a way to make those who commit serious crimes atone for what they have done.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
英語の訳
- Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
英語の訳
- Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
英語の訳
- Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
英語の訳
- Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
英語の訳
- This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
英語の訳
- The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
英語の訳
- Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.