使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
東大を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
英語の訳
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
英語の訳
明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
英語の訳
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
英語の訳
オバマさんが大阪から東京に転入したいです。
英語の訳
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
英語の訳
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
英語の訳
日本のほとんどの名門大学は、東京にあります。
英語の訳
日本の一流大学のほとんどは、東京にあります。
英語の訳
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
英語の訳
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
英語の訳
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
英語の訳
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
英語の訳
東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
英語の訳
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
英語の訳
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
英語の訳
東京で広いマンションを手に入れるのは大変なのです。
英語の訳
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
英語の訳
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
英語の訳
東京にいつ大地震がくるか、誰にも分からないのです。
英語の訳
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
英語の訳
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
英語の訳
ラクダが中東では大変有用であることは言うまでもない。
英語の訳