YOMI読みの道

例文

東場を含む例文一覧

東場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件東場
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

同社は東証に上場している。

英語の訳

  • The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
出典: Tatoeba文番号 123652
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏場の東京は台風に見舞われやすい。

英語の訳

  • Tokyo is subject to typhoons in summer.
出典: Tatoeba文番号 187156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京市場は空前の損失を記録しました。

英語の訳

  • The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
出典: Tatoeba文番号 124165
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の東京市場の株価はまちまちだった。

英語の訳

  • Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
出典: Tatoeba文番号 171852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

英語の訳

  • Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 174991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。

英語の訳

  • The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
出典: Tatoeba文番号 1783162
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。

英語の訳

  • We lack an incentive for pursuing the eastern market.
出典: Tatoeba文番号 185661
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。

英語の訳

  • According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
出典: Tatoeba文番号 74483
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。

英語の訳

  • The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
出典: Tatoeba文番号 124164
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。

英語の訳

  • In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
出典: Tatoeba文番号 124172
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

英語の訳

  • From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
出典: Tatoeba文番号 175489
TatoebaCC BY 2.0 FR

日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。

英語の訳

  • The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
出典: Tatoeba文番号 122888
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。

英語の訳

  • Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
出典: Tatoeba文番号 85048