ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
英語の訳
- Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
英語の訳
- It took me five hours to drive from here to Tokyo.
彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。
英語の訳
- He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning.
彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
英語の訳
- No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。
英語の訳
- The plane is on the way from Tokyo to Italy.
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
英語の訳
- The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
英語の訳
- How do I get to your office from Tokyo Station?
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
英語の訳
- "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
英語の訳
- How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
いつか、パリとニューヨークとあと東京に行ってみてーなぁ。
英語の訳
- I wanna visit Paris, New York and Tokyo someday.
彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
英語の訳
- No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
英語の訳
- Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
英語の訳
- You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
英語の訳
- I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
英語の訳
- How long did it take you to drive from here to Tokyo?
彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
英語の訳
- Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
英語の訳
- How do I get to your office from Tokyo Station?
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
英語の訳
- From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
英語の訳
- The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
東京都にある病院で6月の終わりまで、約百人にこの薬を使って試験を行います。
英語の訳
- About 100 people will be tested with this medicine at a hospital in Tokyo until the end of June.
東京から青森まで車で行って、船に車も乗せて北海道に渡り、北海道を横断して東京に帰りました。
英語の訳
- I drove from Tokyo to Aomori, took my car on a ferry to Hokkaido, crossed Hokkaido, then returned to Tokyo.
「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
英語の訳
- The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.