YOMI読みの道

例文

東京発を含む例文一覧

東京発を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全37件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件東京発
前の25件2 / 2
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。

英語の訳

  • No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 1143780
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。

英語の訳

  • We'll leave Tokyo for Osaka next week.
出典: Tatoeba文番号 165032
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。

英語の訳

  • My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.
出典: Tatoeba文番号 163286
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。

英語の訳

  • When did your sister leave Tokyo for London?
出典: Tatoeba文番号 178053
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。

英語の訳

  • He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.
出典: Tatoeba文番号 100158
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。

英語の訳

  • No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 119607
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。

英語の訳

  • My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
出典: Tatoeba文番号 167662
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。

英語の訳

  • A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
出典: Tatoeba文番号 1283469
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

英語の訳

  • This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
出典: Tatoeba文番号 219161
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の安倍晋三首相は、2020年夏季東京オリンピックを延期せざるを得ないかもしれないと発言した。

英語の訳

  • Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the 2020 Tokyo Summer Olympic Games may have to be postponed.
出典: Tatoeba文番号 8634652
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本政府は、2020年の東京オリンピックまでに世界の日本語学習者人口を1億人に引き上げるとの目標を発表した。

英語の訳

  • The Japanese government has announced its goal of increasing the global population of Japanese language learners to 100 million by the 2020 Tokyo Olympics.
出典: Tatoeba文番号 2741260
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。

英語の訳

  • The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.
出典: Tatoeba文番号 835988