使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
来所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
うちの事務所に来て。
英語の訳
近日中に台所が出来上がる。
英語の訳
彼は私の事務所に昨日来た。
英語の訳
私たちは湖の見える所に来た。
英語の訳
トムは来月刑務所から出てくる。
英語の訳
僕の所にエースが4枚来ている。
英語の訳
午後に私の事務所に来てください。
英語の訳
幸運はそれを求める人の所に来る。
英語の訳
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
英語の訳
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
英語の訳
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
英語の訳
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
英語の訳
近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
英語の訳
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
英語の訳
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
英語の訳
トムは私が刑務所に入っていた時、面会に来てくれた。
英語の訳
そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
英語の訳
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
英語の訳
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
英語の訳
近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
英語の訳
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
英語の訳
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
英語の訳
来年は臨時社員として1年間、市役所の仕事をすることになっています。
英語の訳
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
英語の訳
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
英語の訳