TatoebaCC BY 2.0 FR
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
英語の訳
- I can't make myself understood in English.
TatoebaCC BY 2.0 FR
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
英語の訳
- The teacher will call us when he's ready.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
英語の訳
- He made a few conventional remarks about the event.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
英語の訳
- Can we reach a consensus on this issue?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
英語の訳
- The company invited their prospective customers to the party.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
英語の訳
- He found the evidence that bees can communicate with each other.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
英語の訳
- What various meanings can you find for the word "satellite"?
TatoebaCC BY 2.0 FR
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
英語の訳
- Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
これらはどちらも“意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
英語の訳
- These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
TatoebaCC BY 2.0 FR
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
英語の訳
- The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
TatoebaCC BY 2.0 FR
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
英語の訳
- To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
机の上には、お昼を用意する時間も余裕もなかったから、近所で買って来いという母親からのメッセージだけが残されていた。
英語の訳
- The only thing on his desk was a note left by his mother telling him to go buy lunch in the neighborhood because she hadn't had the time to make it.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
「トムはなんで来てないの?」「なんかコンピューターウイルスに感染したんだって」「は、トムが?」「うん、熱出して寝込んでるらしい」「意味分かんないんだけど」「私も」
英語の訳
- "Why isn't Tom coming?" "He was talking about getting infected by a computer virus or something." "Hah, Tom did?" "Yeah, he's going to heat it out in bed." "I don't think I understand." "Me neither."
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳
- There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.