使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
来場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その工場は来月から作業を中止する。
英語の訳
その工場は来月から操業を中止する。
英語の訳
その工場は来年から製造をはじめる。
英語の訳
たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
英語の訳
私はあなたに助言出来る立場にいない。
英語の訳
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
英語の訳
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
英語の訳
私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
英語の訳
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
英語の訳
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
英語の訳
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
英語の訳
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
英語の訳
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
英語の訳
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
英語の訳
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
英語の訳
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
英語の訳
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
英語の訳
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
英語の訳
もし彼が来られない場合、君が代わりをしなければならない。
英語の訳
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
英語の訳
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
英語の訳
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
英語の訳
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
英語の訳
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
英語の訳
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
英語の訳