YOMI読みの道

例文

来場を含む例文一覧

来場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全37件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件来場
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は来月から作業を中止する。

英語の訳

  • The factory will cease operations next month.
出典: Tatoeba文番号 210728
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は来月から操業を中止する。

英語の訳

  • The factory will cease operations next month.
出典: Tatoeba文番号 210727
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その工場は来年から製造をはじめる。

英語の訳

  • The factory will begin to produce next year.
出典: Tatoeba文番号 210726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。

英語の訳

  • Possibly the factory will be closed down next week.
出典: Tatoeba文番号 203347
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私はあなたに助言出来る立場にいない。

英語の訳

  • I'm not in a position to give you advice.
  • I'm not in a position to give you any advice.
出典: Tatoeba文番号 161743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同時に2つの場所にいる事は出来ない。

英語の訳

  • You can't be at two places at once.
  • You can't be two places at once.
  • You can't be in two places at the same time.
出典: Tatoeba文番号 123681
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日の株式市場の出来高は5億株だった。

英語の訳

  • Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
出典: Tatoeba文番号 170049
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。

英語の訳

  • I bought some fresh eggs which had just come from the farm.
出典: Tatoeba文番号 154641
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 99932
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

英語の訳

  • You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
出典: Tatoeba文番号 236138
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 105673
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。

英語の訳

  • Don't expect me in case it should be rainy.
出典: Tatoeba文番号 81167
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。

英語の訳

  • We waited at the scene of the accident till the police came.
出典: Tatoeba文番号 166752
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。

英語の訳

  • If you can't make it, call us as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 78697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。

英語の訳

  • The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
出典: Tatoeba文番号 146389
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。

英語の訳

  • Latecomers weren't admitted to the show.
出典: Tatoeba文番号 126703
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。

英語の訳

  • Whether he comes or not, either way I will inform you.
出典: Tatoeba文番号 120999
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。

英語の訳

  • Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
出典: Tatoeba文番号 123455
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が来られない場合、君が代わりをしなければならない。

英語の訳

  • You will have to take his place in case he cannot come.
出典: Tatoeba文番号 193874
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。

英語の訳

  • If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
出典: Tatoeba文番号 78981
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。

英語の訳

  • People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
出典: Tatoeba文番号 144143
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。

英語の訳

  • Nancy was supposed to show up at the place, but she didn't make it.
出典: Tatoeba文番号 198999
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。

英語の訳

  • You'll have to take his place in case he can't come.
出典: Tatoeba文番号 193505
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。

英語の訳

  • If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
出典: Tatoeba文番号 193682
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。

英語の訳

  • As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
出典: Tatoeba文番号 489483