使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本革を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人造皮革は本物の皮にかなわない。
英語の訳
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
英語の訳
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
英語の訳
あのサッカーボールは本革でできてるんだ。
英語の訳
政府は根本的な変革をしなければならない。
英語の訳
あのサッカーボールは本物の革でできている。
英語の訳
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
英語の訳
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
英語の訳
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
英語の訳
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
英語の訳
『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
英語の訳