YOMI読みの道

例文

本開きを含む例文一覧

本開きを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件本開き
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本の30ページを開きなさい。

英語の訳

  • Open your books to page 30.
  • Open your book to page 30.
出典: Tatoeba文番号 10303470
TatoebaCC BY 2.0 FR

今月は国際貿易見本市が開かれている。

英語の訳

  • We are having an international trade fair this month.
出典: Tatoeba文番号 172455
TatoebaCC BY 2.0 FR

開国は日本文明に大きな影響をもたらした。

英語の訳

  • The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
出典: Tatoeba文番号 184920
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。

英語の訳

  • Japan came under American pressure to open its financial market.
出典: Tatoeba文番号 122484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。

英語の訳

  • In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
出典: Tatoeba文番号 235928
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。

英語の訳

  • My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book.
出典: Tatoeba文番号 163159
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。

英語の訳

  • At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
出典: Tatoeba文番号 3141837
TatoebaCC BY 2.0 FR

htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。

英語の訳

  • We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
出典: Tatoeba文番号 76945
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

宮廷では、平安初期には中国文化の模倣一辺倒でしたが、平安中期には日本的な美意識に基づいた文化が花開きました。

英語の訳

  • During the Heian period's initial stages, the imperial court completely devoted itself to imitating Chinese culture, however during the midst of the period, a culture based off of Japanese sense of beauty began to bloom.
出典: Tatoeba文番号 400079
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897