YOMI読みの道

例文

本章を含む例文一覧

本章を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件本章
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本の最後の章。

英語の訳

  • The last chapter of this book.
出典: Tatoeba文番号 219753
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は五章から出来ている。

英語の訳

  • This book consists of five chapters.
出典: Tatoeba文番号 219637
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本の最終章は省略してよい。

英語の訳

  • You can omit the last chapter of the book.
出典: Tatoeba文番号 206696
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の文章を日本語に直しなさい。

英語の訳

  • Put the following sentences into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 150227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本は3つの章から成り立っています。

英語の訳

  • This book is composed of three chapters.
出典: Tatoeba文番号 219736
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本章でその問題を取り扱うつもりです。

英語の訳

  • I'm going to deal with the problem in this chapter.
出典: Tatoeba文番号 152790
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。

英語の訳

  • The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
出典: Tatoeba文番号 913477
TatoebaCC BY 2.0 FR

その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。

英語の訳

  • I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
出典: Tatoeba文番号 173908
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。

英語の訳

  • The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
出典: Tatoeba文番号 478388
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。

英語の訳

  • In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
出典: Tatoeba文番号 2431687