YOMI読みの道

例文

本作を含む例文一覧

本作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全72件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本作
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人実業家が作品を2億円で購入した。

英語の訳

  • A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
出典: Tatoeba文番号 122220
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬を作っているのは日本の企業である。

英語の訳

  • The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
出典: Tatoeba文番号 206291
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の家の壁に本棚が作り付けになっている。

英語の訳

  • The bookshelves are built into the walls of my room.
出典: Tatoeba文番号 163995
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

梅酒は、梅から作った日本のリキュールです。

英語の訳

  • Umeshu is a Japanese liqueur made from plums.
出典: Tatoeba文番号 9619245
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。

英語の訳

  • The bookshelves are built into the walls of my room.
出典: Tatoeba文番号 162739
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で本を作るために私はワープロを買った。

英語の訳

  • I bought a word processor for making a book on my own.
出典: Tatoeba文番号 149941
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本箱を作るために材木を少し買っている。

英語の訳

  • He is buying some wood so that he can make a bookcase.
出典: Tatoeba文番号 99863
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

タトエバって、日本人が作ったサイトなんですか?

英語の訳

  • Was the Tatoeba site created by a Japanese guy?
出典: Tatoeba文番号 2450333
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。

英語の訳

  • This writer is at his best in his short stories.
出典: Tatoeba文番号 221893
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。

英語の訳

  • This book counts among the best of his work.
出典: Tatoeba文番号 219545
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。

英語の訳

  • I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
出典: Tatoeba文番号 170169
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。

英語の訳

  • Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
出典: Tatoeba文番号 122223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。

英語の訳

  • His new book did not come up to our expectations.
出典: Tatoeba文番号 116829
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

作り話やうわさなどでなく、本当にあった話です。

英語の訳

  • It's not fiction or rumour, etc., it's a true story.
出典: Tatoeba文番号 7919863
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本にはシェークスピアの全作品が載っている。

英語の訳

  • This book contains the complete works of Shakespeare.
出典: Tatoeba文番号 219770
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。

英語の訳

  • Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 187152
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

料理本でビーフストロガノフの作り方を読んだんだ。

英語の訳

  • I read about how to make beef stroganoff in a recipe book.
出典: Tatoeba文番号 12990603
TatoebaCC BY 2.0 FR

DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

英語の訳

  • Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
出典: Tatoeba文番号 234854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。

英語の訳

  • Would you show us some samples of your work?
出典: Tatoeba文番号 233278
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。

英語の訳

  • The Japanese make a group and tend to act together.
出典: Tatoeba文番号 122270
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。

英語の訳

  • "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.
  • "Tom and Mary" was really a hopeless failure.
出典: Tatoeba文番号 2999241
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。

英語の訳

  • That Italian author is little known in Japan.
出典: Tatoeba文番号 231369
TatoebaCC BY 2.0 FR

このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。

英語の訳

  • These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.
出典: Tatoeba文番号 222975
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。

英語の訳

  • Can computers actually translate literary works?
出典: Tatoeba文番号 81549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。

英語の訳

  • I rate him among the best modern composers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 153570