TatoebaCC BY 2.0 FR
この棚の本を持ち出すな。
英語の訳
- Don't take out the books on this shelf.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この本を読むたびに昔を思い出す。
英語の訳
- I never read this book without being reminded of my old days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その会社は教育的な本を出版する。
英語の訳
- The firm publishes educational books.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
日本にこの手紙を出したいんですが。
英語の訳
- I want to send this letter to Japan.
TatoebaCC BY 2.0 FR
出席をしている人々は全部日本人です。
英語の訳
- Those who are present are all Japanese.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼はコインの歴史に関する本を出した。
英語の訳
- He published the book about the history of coins.
- He took out a book about the history of coins.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。
英語の訳
- Can you pick out a few good books to read?
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
日本行きの費用を大学が出してくれたんです。
英語の訳
- The university paid my way to Japan.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はこの本の出版に全ての望みをかけている。
英語の訳
- He's built all his hopes on this book being published.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
英語の訳
- Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
英語の訳
- Nicole can speak Japanese very well.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。
英語の訳
- We leave Japan at 3 p.m. next Friday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
英語の訳
- He was seen to take out the book secretly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
英語の訳
- I have no time to put my books in order before I go.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
英語の訳
- I would rather read a book at home than go out tonight.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
英語の訳
- Some new books were added to the library at his expense.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
英語の訳
- Tom likes to stay home and read books on weekends.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。
英語の訳
- That does not prevent them from taking just as many books.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
英語の訳
- Having read the book, I could answer all the questions.
TatoebaCC BY 2.0 FR
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
英語の訳
- Besides lending books, libraries offer various other services.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
英語の訳
- I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
TatoebaCC BY 2.0 FR
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
英語の訳
- The more we know about life, the better we can understand what we read.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
英語の訳
- The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
英語の訳
- If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
TatoebaCC BY 2.0 FR
本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
英語の訳
- It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.