YOMI読みの道

例文

木本を含む例文一覧

木本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全41件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件木本
前の25件2 / 2
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

植木屋さんに木を何本か植えてもらった。

英語の訳

  • I had the gardener plant some trees.
出典: Tatoeba文番号 145981
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。

英語の訳

  • When did Mr Suzuki leave Japan?
  • When did Mr. Suzuki leave Japan?
出典: Tatoeba文番号 77609
TatoebaCC BY 2.0 FR

一本の高い木が水面に長い影を映している。

英語の訳

  • A tall tree projects its long shadow on the water.
出典: Tatoeba文番号 190046
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

池の周りには大きな木が何本もあったものだ。

英語の訳

  • There used to be big trees around the pond.
  • There used to be some big trees around the pond.
出典: Tatoeba文番号 3467013
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本箱を作るために材木を少し買っている。

英語の訳

  • He is buying some wood so that he can make a bookcase.
出典: Tatoeba文番号 99863
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

木曽川はしばしば日本のライン川と呼ばれている。

英語の訳

  • The Kiso River is often called the Rhine of Japan.
出典: Tatoeba文番号 80074
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あの木の下のベンチで本を読んでいるのはトムです。

英語の訳

  • The person reading a book on the bench under the tree is Tom.
出典: Tatoeba文番号 3460708
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2、3時間空いたから、木の下に座って本を読んだんだ。

英語の訳

  • I had a few hours free, so I sat under a tree and read a book.
出典: Tatoeba文番号 10574674
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕の演じる役は本の木だけで、役が無いのとほぼ同じです。

英語の訳

  • Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
出典: Tatoeba文番号 408776
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。

英語の訳

  • Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
出典: Tatoeba文番号 1018170
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。

英語の訳

  • There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
出典: Tatoeba文番号 2748271
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。

英語の訳

  • I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials?
出典: Tatoeba文番号 76504
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ハナミズキ」は、1915年アメリカ合衆国ワシントンD.C.から苗木が贈られ日本で植栽されるようになった。

英語の訳

  • In 1915, the flowering dogwood had its seedlings imported from Washington D.C, USA, and is now grown in Japan.
出典: Tatoeba文番号 8602054
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ある朝、彫刻家が浜辺で一本の流木を見つけました。その男はその流木を工房に持ち帰り、今日、村の教会に佇むあの有名な聖母マリアを彫り上げたのでした。

英語の訳

  • One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
出典: Tatoeba文番号 8973318
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。

英語の訳

  • I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless, flying to and fro between two perches busily and incessantly, it did not show the slightest hint of grievance.
出典: Tatoeba文番号 2535477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「『青木まりこ現象』って知ってる?」「何それ?」「本屋さんに入ったらトイレに行きたくなるって言うやつ。それを投稿した人の名前をとって『青木まりこ現象』っていうんだって」「なるほど。まぁ、言う側は、ダイレクトに言うよりいいけど、全国の『青木まりこ』さんはどう思ってるのかしら」

英語の訳

  • "Have you heard of the Mariko Aoki phenomenon?" "What's that?" "It's when you feel the urge to go to the toilet after you enter a bookstore. It's named after the person who first wrote about it." "Well then, it's a lot better than having to say it directly, but I wonder what Mariko Aoki thinks of it."
出典: Tatoeba文番号 10073387