使い方短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
TatoebaCC BY 2.0 FR新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。英語の訳In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.出典: Tatoeba文番号 145246
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FRビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。英語の訳Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.出典: Tatoeba文番号 76473