使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
有産を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は莫大な財産を所有している。
英語の訳
デトロイトは自動車産業で有名だ。
英語の訳
昨年は有り余る程の米が生産された。
英語の訳
その都市は自動車産業で最も有名です。
英語の訳
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
英語の訳
私のおじは莫大な財産を所有している。
英語の訳
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
英語の訳
出張のお土産に、有名なスイーツを買って帰ろう。
英語の訳
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
英語の訳
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
英語の訳
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
英語の訳
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
英語の訳
すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
英語の訳