TatoebaCC BY 2.0 FR
彼にはこの土地の所有権はない。
英語の訳
- He has no title to this land.
TatoebaCC BY 2.0 FR
すべての人は対等の権利を有する。
英語の訳
- All men have equal rights.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はあそこの土地の所有権がある。
英語の訳
- He holds property on their land.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその土地の所有権を主張した。
英語の訳
- He laid claim to the land.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼はその土地の所有権を放棄した。
英語の訳
- He renounced the ownership of the land.
TatoebaCC BY 2.0 FR
有権者は、買収されてはならない。
英語の訳
- Voters must not be corrupted.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
ジョンはその絵の所有権を主張した。
英語の訳
- John laid claim to the painting.
TatoebaCC BY 2.0 FR
所有権は、代金を支払うことによって確立した。
英語の訳
- Ownership was established by paying for it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
英語の訳
- They disputed the ownership of the land for years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
英語の訳
- Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
英語の訳
- As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
TatoebaCC BY 2.0 FR
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
英語の訳
- In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
英語の訳
- Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
英語の訳
- Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
英語の訳
- All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
TatoebaCC BY 2.0 FR
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
英語の訳
- Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を享有する権利はなおさらだ。
英語の訳
- Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
英語の訳
- That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
英語の訳
- Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
TatoebaCC BY 2.0 FR
行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
英語の訳
- The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
英語の訳
- Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.