YOMI読みの道

例文

有料を含む例文一覧

有料を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件有料
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

配送は有料ですか。

英語の訳

  • Do you charge for delivery?
出典: Tatoeba文番号 121528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

配達は有料ですか。

英語の訳

  • Do you charge for delivery?
出典: Tatoeba文番号 121524
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この道路は有料です。

英語の訳

  • We must pay a toll to drive on this road.
出典: Tatoeba文番号 220252
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ハンバーガーは有名な米国料理です。

英語の訳

  • The hamburger is a famous American dish.
出典: Tatoeba文番号 197744
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このレストランは料理がおいしいので有名だ。

英語の訳

  • This restaurant is famous for its excellent cuisine.
出典: Tatoeba文番号 223002
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アルコール含有飲料をどのくらいの頻度で飲みますか?

英語の訳

  • How often do you drink alcohol?
出典: Tatoeba文番号 9964078
TatoebaCC BY 2.0 FR

コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。

英語の訳

  • Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
出典: Tatoeba文番号 224837
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。

英語の訳

  • There's the perk of letting you join communities for paying members.
出典: Tatoeba文番号 74651
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。

英語の訳

  • We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
出典: Tatoeba文番号 179900
TatoebaCC BY 2.0 FR

有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。

英語の訳

  • You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
出典: Tatoeba文番号 79242
TatoebaCC BY 2.0 FR

その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。

英語の訳

  • Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
出典: Tatoeba文番号 210921
TatoebaCC BY 2.0 FR

この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。

英語の訳

  • Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
出典: Tatoeba文番号 222941
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ゆみ先輩って、今日はどうしてお休みなんですか?」「あっ、猫が家出したらしいよ」「えっ?それって、OKなんですか?」「OKだよ。彼女の有休だから。彼女にお願いしようと思ってた資料があるんだけど、今日中によろしくね」「はい」

英語の訳

  • "Do you know why Yumi is off work today?" "Ah, it seems her cat ran away from home." "Huh? Is it ok for her to do that?" "Of course, it's her paid leave. There were some documents I was going to ask her for, so I'll need you to get them by the end of the day." "Alright."
出典: Tatoeba文番号 9681973
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。

英語の訳

  • Some books are full of mistakes but are surprisingly useful, while others are flawless yet lack any real value beyond just being correct. There are also books where impressive amounts of high-quality material are compiled, yet they still end up incredibly dull and uninteresting.
出典: Tatoeba文番号 2555231