YOMI読みの道

英語表現

ゆうし

有史は英語で?

名詞

英語候補

  • historical
  • recorded in history

基本情報

読み

ゆうし

使われ方

使われ方の目安があります。

  • 新聞で見かける
  • 出現頻度の目安: 上位19,501〜20,000語
元の辞書コードを見る

news2 / nf40

筆順

書き順

2文字・11画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

ユウ / ウ / あ.る

N4
小学3年6画
  • possess
  • have
  • exist
N2
小学5年5画
  • history
  • chronicle

例文

例文

Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。

英語の訳

  • It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
出典: Tatoeba文番号 1290679
有史の例文をもっと見る

Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。