YOMI読みの道

例文

有利になるを含む例文一覧

有利になるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件有利になる
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼より有利な立場にある。

英語の訳

  • I have an advantage over him.
出典: Tatoeba文番号 153728
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの仲間に入るのが有利だ。

英語の訳

  • It is to your advantage to join us.
出典: Tatoeba文番号 166860
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は僕より有利な立場にあるものね。

英語の訳

  • You're in better shape than I am.
出典: Tatoeba文番号 176879
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市生活にはいくつかの有利な点がある。

英語の訳

  • There are several advantages to city life.
出典: Tatoeba文番号 124533
TatoebaCC BY 2.0 FR

この結婚は彼の将来にとって有利になるだろう。

英語の訳

  • This marriage will be advantageous to his career.
出典: Tatoeba文番号 222168
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。

英語の訳

  • He made use of every opportunity to become famous.
出典: Tatoeba文番号 99240
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。

英語の訳

  • Students should make the most of their free time.
出典: Tatoeba文番号 184240
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。

英語の訳

  • It is an advantage today to have a knowledge of computers.
出典: Tatoeba文番号 172009
TatoebaCC BY 2.0 FR

同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。

英語の訳

  • A colleague has every advantage over me.
出典: Tatoeba文番号 123636
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。

英語の訳

  • Is there any evidence that supports his position?
出典: Tatoeba文番号 118409
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。

英語の訳

  • Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
出典: Tatoeba文番号 148014
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。

英語の訳

  • Our best negotiators always drive a hard bargain.
出典: Tatoeba文番号 228231
TatoebaCC BY 2.0 FR

この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。

英語の訳

  • This would enable us to compete more effectively with other agencies.
出典: Tatoeba文番号 221070
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。

英語の訳

  • Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
出典: Tatoeba文番号 136761
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。

英語の訳

  • Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
出典: Tatoeba文番号 126914
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

英語の訳

  • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
出典: Tatoeba文番号 691623
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。

英語の訳

  • It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.
出典: Tatoeba文番号 1290679
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860