使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
最期を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
最善を期待しよう。
英語の訳
今はカキの最盛期だ。
英語の訳
最終期限が近づいている。
英語の訳
その歌手はあの曲で最盛期にあった。
英語の訳
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
英語の訳
君が最もアニメに夢中だった時期はいつだい?
英語の訳
中2のころが最初で最後のモテ期だったな。
英語の訳
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
英語の訳
私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
英語の訳
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
英語の訳
トウモロコシを植えるのに最適な時期はいつですか?
英語の訳
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
英語の訳
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
英語の訳
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
英語の訳
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
英語の訳
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
英語の訳
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
英語の訳
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
英語の訳
同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
英語の訳
将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
英語の訳
あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
英語の訳