YOMI読みの道

例文

書道を含む例文一覧

書道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件書道
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

書道って、得意?

英語の訳

  • Are you good at calligraphy?
出典: Tatoeba文番号 11621736
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

趣味は空手と書道です。

英語の訳

  • My hobbies are karate and calligraphy.
出典: Tatoeba文番号 3400726
TatoebaCC BY 2.0 FR

書道を習うのは楽しい。

英語の訳

  • Learning calligraphy is fun.
出典: Tatoeba文番号 147412
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には書く道具が何もない。

英語の訳

  • I have nothing to write with.
出典: Tatoeba文番号 164584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

書道は少しかじったことがある。

英語の訳

  • I know a bit about calligraphy.
出典: Tatoeba文番号 11238621
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館に行く道を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Will you tell me the way to the library?
出典: Tatoeba文番号 143876
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

書道については、多少なりとも知っている。

英語の訳

  • I know a bit about calligraphy.
出典: Tatoeba文番号 8949949
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。

英語の訳

  • I got lost trying to find the library.
出典: Tatoeba文番号 143860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。

英語の訳

  • He was kind enough to show me the way to the library.
出典: Tatoeba文番号 103652
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。

英語の訳

  • He did a rough drawing to show me the way to the station.
出典: Tatoeba文番号 109592
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Will you draw me a map to show me the way to the station?
出典: Tatoeba文番号 164348
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。

英語の訳

  • Please look up the first train to London in the railway guide.
出典: Tatoeba文番号 125228
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「最近、書道してないんだ」「そうなんだ。たまにはしないと腕が鈍るよ」

英語の訳

  • "I haven't done any calligraphy recently." "Oh, really? Well, if you keep putting it off, you'll lose your touch."
出典: Tatoeba文番号 9007333
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「最近、書道してないんだ」「そうなんだ。たまにはしないと勘が鈍るよ」

英語の訳

  • "I haven't done any calligraphy lately." "Is that so? If you don't practice every so often you'll start to lose your touch."
出典: Tatoeba文番号 9007252
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。

英語の訳

  • According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
出典: Tatoeba文番号 882337