TatoebaCC BY 2.0 FR
姓だけを大文字で書きなさい。
英語の訳
- Write only your family name in capitals.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
君の名前を大文字で書きなさい。
英語の訳
- Write your name in capitals.
- Write your name in capital letters.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
アルファベットを大文字で書きなさい。
英語の訳
- Write the alphabet in capitals.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
英語の訳
- Your composition was good except for the spelling.
TatoebaCC BY 2.0 FR
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
英語の訳
- You must begin a sentence with a capital letter.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
英語の訳
- Write the amount on the check in letters as well as figures.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
英語の訳
- In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
英語の訳
- When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
- When you write a sentence, it normally starts with an upper-case letter and ends in a period (.), an exclamation mark (!) or an interrogation mark (?).
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
文字が小さすぎて、なんて書いてあるのか全く読めないので、もう少し大きくしてもらえませんか?
英語の訳
- The letters are so small that I can't make out what it says. Could you make it a little bit bigger?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
ß はとても美しい文字なので、あんなに多くの単語でこれを棄てて ss と書く気にはなれないのです。
英語の訳
- ß is such a beautiful letter that I can't bring myself to replace it with ss in such a high number of words.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「夏休みの宿題って、何がでた?」「夏休み帳と漢字・計算ドリル、あとは自由工作と絵日記がでた」「お決まりのものだけね。健太は?」「僕は、絵日記はさすがになかったけど、自由研究と読書感想文がでてた。読書感想文とかめんどくさいんだけど」「頑張って」
英語の訳
- "What homework do you have for the summer?" "I have the summer notebook, kanji and math drills, plus crafts to do and a picture diary." "Just the usual stuff. How about you, Kenta?" "I didn't have the picture diary, but I have to do research and a book report. Book reports are such a pain." "Hang in there."
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
英語の訳
- One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?