YOMI読みの道

例文

書き出しを含む例文一覧

書き出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全51件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件書き出し
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。

英語の訳

  • Some new books were added to the library at his expense.
出典: Tatoeba文番号 120458
TatoebaCC BY 2.0 FR

未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。

英語の訳

  • When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
出典: Tatoeba文番号 81056
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。

英語の訳

  • You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80581
TatoebaCC BY 2.0 FR

きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。

英語の訳

  • Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
出典: Tatoeba文番号 225956
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。

英語の訳

  • I cannot do without this dictionary even for a single day.
出典: Tatoeba文番号 159582
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。

英語の訳

  • Could you fill out the medical certificate for my son's school?
出典: Tatoeba文番号 236744
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。

英語の訳

  • Besides lending books, libraries offer various other services.
出典: Tatoeba文番号 81621
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。

英語の訳

  • The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
出典: Tatoeba文番号 217248
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。

英語の訳

  • While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
出典: Tatoeba文番号 167757
TatoebaCC BY 2.0 FR

読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。

英語の訳

  • The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 123412
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。

英語の訳

  • The data presented in his book are not based on scientific observations.
出典: Tatoeba文番号 116513
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。

英語の訳

  • Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
出典: Tatoeba文番号 209399
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。

英語の訳

  • Of all the books published recently, only a few are worth reading.
出典: Tatoeba文番号 170623
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。

英語の訳

  • However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
出典: Tatoeba文番号 74525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

読んでる時に知らない単語が出てきたら、辞書でちゃんとした意味を調べてね。

英語の訳

  • If you come across a word you don't know while reading, look up its definition in the dictionary.
  • If you come across a word you don't know while reading, look up its meaning in the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 11870495
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。

英語の訳

  • After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
出典: Tatoeba文番号 141746
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。

英語の訳

  • There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 1771021
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。

英語の訳

  • I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
出典: Tatoeba文番号 156942
TatoebaCC BY 2.0 FR

列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。

英語の訳

  • After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
出典: Tatoeba文番号 77585
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。

英語の訳

  • I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
出典: Tatoeba文番号 75121
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

現在貸出中の下記図書の返却期限が過ぎております。速やかにご返却くださいますようお願いいたします。

英語の訳

  • The following books on loan have passed their return date. We kindly ask that they be returned as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 4254612
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した

英語の訳

  • I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
出典: Tatoeba文番号 573694
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。

英語の訳

  • It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place.
出典: Tatoeba文番号 1240965
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。

英語の訳

  • The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.
出典: Tatoeba文番号 201739
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は8時で閉館です。カウンターの受付は7時50分で終了しますので、図書の返却・貸出等の手続きはお早めにお願いします。

英語の訳

  • We are closing at 8 today. The reception desk will close at 7:50, so please complete all book returns, loans, and other exchanges by that time.
出典: Tatoeba文番号 2741230