YOMI読みの道

例文

書いとくを含む例文一覧

書いとくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全493件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件書いとく
前の25件9 / 20次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。

英語の訳

  • Do you write to him at all even now?
出典: Tatoeba文番号 172778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。

英語の訳

  • We have a lot of English books in the library.
出典: Tatoeba文番号 166923
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。

英語の訳

  • I think this dictionary useful for beginners.
  • I think this dictionary is useful for beginners.
出典: Tatoeba文番号 160881
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本を図書館に返却しなければならない。

英語の訳

  • I have to take these books back to the library.
出典: Tatoeba文番号 160768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

英語の訳

  • I go to the library at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 155858
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。

英語の訳

  • I left my new pair of gloves in the library.
出典: Tatoeba文番号 155731
TatoebaCC BY 2.0 FR

書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。

英語の訳

  • Books and friends should be few but good.
出典: Tatoeba文番号 147410
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。

英語の訳

  • As is often the case with him, he left his textbook at home.
出典: Tatoeba文番号 118943
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。

英語の訳

  • His son cannot so much as write his own name.
出典: Tatoeba文番号 116610
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。

英語の訳

  • He didn't even look over the papers.
出典: Tatoeba文番号 104254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。

英語の訳

  • Who should write it but himself?
出典: Tatoeba文番号 95762
TatoebaCC BY 2.0 FR

秘書はいつも声の届くところに待機しています。

英語の訳

  • The secretary is within call all the time.
出典: Tatoeba文番号 85866
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自分の名前さえ書くことができないんだよ。

英語の訳

  • Tom can't even write his own name.
出典: Tatoeba文番号 8663841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。

英語の訳

  • The Geneva University Library has a good reading room.
出典: Tatoeba文番号 1785427
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。

英語の訳

  • Please look through these papers at your leisure.
出典: Tatoeba文番号 234117
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。

英語の訳

  • There are few mistakes in your report.
出典: Tatoeba文番号 233032
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。

英語の訳

  • Such manuals should be written in simpler language.
出典: Tatoeba文番号 225046
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この図書館には中国語の本がかなりそろっている。

英語の訳

  • This library has a large collection of Chinese books.
出典: Tatoeba文番号 220981
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この報告書にざっと目を通していただけませんか。

英語の訳

  • Will you glance through this report?
出典: Tatoeba文番号 219849
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとお待ちください、受領書をお書きします。

英語の訳

  • Please wait a moment while I write out your receipt.
出典: Tatoeba文番号 202849
TatoebaCC BY 2.0 FR

リストに名前を書いて次の人にまわしてください。

英語の訳

  • Put down your name on the list and pass it on to the next person.
出典: Tatoeba文番号 192530
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。

英語の訳

  • You should look over the contract before you sign it.
出典: Tatoeba文番号 176548
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。

英語の訳

  • Busy with my work, I had no time to write to you.
出典: Tatoeba文番号 169176
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。

英語の訳

  • My brother has many more good books than I do.
出典: Tatoeba文番号 163824
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。

英語の訳

  • I'm not used to writing a business letter, yet.
  • I'm not yet used to writing business letters.
出典: Tatoeba文番号 158887