使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
暮れゆくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
冬の日は速く暮れる。
英語の訳
冬は、すぐに日が暮れる。
英語の訳
彼らは暮らしに余裕がない。
英語の訳
冬はあっというまに日が暮れる。
英語の訳
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
英語の訳
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
英語の訳
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
英語の訳
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
英語の訳
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
英語の訳
夕暮れの商店街を歩くと、どこか懐かしい気持ちになる。
英語の訳
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
英語の訳
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
英語の訳
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
英語の訳
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
英語の訳
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
英語の訳
アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
英語の訳
ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
英語の訳
僕の一番の夢は、先生になること。お金持ちになりたいわけじゃないよ。ただ、愛する人にはいい暮らしをさせてあげたいなぁ。それって、虫が良すぎ?
英語の訳