時々、父がお風呂場で歌っているのが聞こえてくるんです。
英語の訳
- I sometimes hear my father singing in the bathroom.
大きなクズリが時々オオカミを攻撃するという証拠がある。
英語の訳
- There is evidence that at times large wolverines attack wolves.
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
英語の訳
- Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
英語の訳
- My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
英語の訳
- We're eating up a lot of time writing letters by hand.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
英語の訳
- When their leader died, they placed his body in a large tomb.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
英語の訳
- I sometimes help my parents in the shop after school.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
英語の訳
- Computers save us a lot of time and trouble.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
英語の訳
- It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
英語の訳
- When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
英語の訳
- Our meeting rarely starts on time.
- Our meetings rarely start on time.
- Our meetings hardly ever start on time.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
英語の訳
- The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
英語の訳
- I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
彼は時々ワインをたしなむが、たいていはウイスキーを飲む。
英語の訳
- He enjoys wine sometimes, but mostly he drinks whisky.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
英語の訳
- He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
英語の訳
- She was always pulling my leg when we worked together.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
英語の訳
- The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
英語の訳
- Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
時々さ、教室でマスクをし忘れちゃうんだ。特に食べてる時にね。
英語の訳
- I sometimes forget to keep my mask on in class, especially when I'm eating.
時々さ、トムって図書館に住んでるんじゃないかって思っちゃう。
英語の訳
- Sometimes I think Tom lives at the library.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
英語の訳
- Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
「時々、彼との離婚を考えることがあるの」「冗談言わないでよ!」
英語の訳
- "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
英語の訳
- We praise the good old times, but live today.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
英語の訳
- In our culture, we can't be married to two women at once.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
英語の訳
- We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.