YOMI読みの道

例文

是か非かを含む例文一覧

是か非かを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件是か非か
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

是非、彼に会いたいわ。

英語の訳

  • I want to see him at all costs.
出典: Tatoeba文番号 143318
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は是非ともその計画を実行したい。

英語の訳

  • I want to execute the plan by all means.
出典: Tatoeba文番号 155583
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーには是非伺いたく存じます。

英語の訳

  • I would like to come to your party.
出典: Tatoeba文番号 198495
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は是非とも実行しなければならない。

英語の訳

  • The plan must be carried out by all means.
出典: Tatoeba文番号 211236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」

英語の訳

  • "How about playing catch?" "Sure, why not?"
出典: Tatoeba文番号 236631
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。

英語の訳

  • If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
出典: Tatoeba文番号 224145
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。

英語の訳

  • If you come my way, drop in on me.
出典: Tatoeba文番号 193939
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。

英語の訳

  • Please, by all means, drop in when you go shopping.
出典: Tatoeba文番号 75039
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。

英語の訳

  • There's a man at the door who wants to see you at all costs.
出典: Tatoeba文番号 233671
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会議はとても重要です。是非とも出席してください。

英語の訳

  • This is very important meeting. You ought not to miss it.
出典: Tatoeba文番号 222686
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。

英語の訳

  • We must carry out this plan by all means.
出典: Tatoeba文番号 165570
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この政策の是非については専門家の間でも意見が分かれている。

英語の訳

  • Opinions on the strengths and weaknesses of this policy differ even between specialists.
出典: Tatoeba文番号 3044988
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。

英語の訳

  • The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
  • The old woman gave it to her as a present and said she really wanted her to accept it.
出典: Tatoeba文番号 77251
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。

英語の訳

  • I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
出典: Tatoeba文番号 74487
TatoebaCC BY 2.0 FR

製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。

英語の訳

  • The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
出典: Tatoeba文番号 142633