使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
明かへんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明確な返事が欲しい。
英語の訳
和平会談は明後日です。
英語の訳
私は明日大使館へ行きます。
英語の訳
私はこの辺の地理に明るい。
英語の訳
彼はこの辺の事情に明るい。
英語の訳
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
英語の訳
私の説明は変に聞こえるかもしれない。
英語の訳
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
英語の訳
彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
英語の訳
彼女は明日の面接への準備ができている。
英語の訳
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
英語の訳
間接照明を取り入れたら部屋が落ち着いた。
英語の訳
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
英語の訳
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
英語の訳
明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
英語の訳
明日何時にこちらへおいでいただけますか。
英語の訳
彼には明日そこへ行くように頼んでおいたよ。
英語の訳
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
英語の訳
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
英語の訳
目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
英語の訳
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
英語の訳
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。
英語の訳
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
英語の訳
本件は明日彼がご返信するまでに、保留させていただきます。
英語の訳