トムって割と早口だね。
英語の訳
- Tom speaks relatively fast.
明日、トムは早めの朝食をとるつもりだ。
英語の訳
- Tom will have breakfast early tomorrow.
地下鉄は安くて、早くて、とても便利です。
英語の訳
- The subway is cheap, fast, and very convenient.
慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。
英語の訳
- Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
そのおとしより達は早起きすることにしている。
英語の訳
- The old people make a habit of getting up early.
すみません。また早とちりをしてしまいました。
英語の訳
- Sorry, I've gone and jumped to conclusions again.
一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。
英語の訳
- After the usual greetings were over, I lost no time in introducing the subject in question.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
英語の訳
- The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
明日、いつもより1時間早く出勤することはできますか。
英語の訳
- Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
英語の訳
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。
英語の訳
- My children make pathetically sincere efforts to get up early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
英語の訳
- We had no customers, so we shut the shop early.
- Since there were no customers, we closed the shop early.
- There were no customers, so we closed the shop early.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
英語の訳
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
英語の訳
- Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
授業の終わりのベルが鳴るが早いか、生徒達は教室を出て行った。
英語の訳
- As soon as the school bell rang, the students left the classroom.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
英語の訳
- We have to catch up on our work as soon as possible.
いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。
英語の訳
- Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish.
彼女の両親は娘の貯金が最早消えたのではあるまいかと心配になった。
英語の訳
- Her parents were starting to fear she had already lost her savings.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
英語の訳
- If for some reason they come early, please tell them to wait.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
英語の訳
- Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
英語の訳
- Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
- Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
英語の訳
- I want you to somehow resolve the situation as soon as possible, causing the least amount of trouble for my sister and those around us.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
英語の訳
- The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
ごめん、もうちょっと早く来るつもりだったんだけど、いろいろしてたら遅くなっちゃった。
英語の訳
- Sorry, I planned to get here earlier, but I got caught up and wound up late.
- Sorry, I'd planned to get here a little earlier, but I got busy and ended up being late.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっというまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
英語の訳
- The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.