使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
日商を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
商店街は平日ひっそりしている。
英語の訳
大阪は日本の商業の中心地です。
英語の訳
今日では、手作りの商品の値が高い。
英語の訳
商談の第1回目は明日の朝10時です。
英語の訳
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
英語の訳
商売の取引を日を追って記録している。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
英語の訳
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
英語の訳
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
英語の訳
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
英語の訳
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
英語の訳
オバマ大統領が国賓として来日したのを機に、日米の通商担当高官が深夜から明け方にかけて長時間にわたる交渉を断続的に行った。
英語の訳
商品の品質には万全を期しておりますが、万一商品が破損・汚損していた場合、またはご注文と異なる場合は、お届け後7日以内にご連絡ください。
英語の訳